Двойной любовник [= Мститель ] - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
— Ну что ж, тогда пойдем домой. Там у нас дел непочатый край.
Джессика простонала в ответ:
— Алекс, неужто у нас не найдется времени для небольшой прогулки? Может, сходим в пещеру Фариа?
Алекс бросил оценивающий взгляд на ее пышные волосы, овал прекрасного лица, взял ее под руку и произнес:
— Я этого не переживу.
И с этими словами он повел Джессику по направлению к их дому. И Джессика шла с ним рядом и удивлялась внезапным приступам ухудшения его здоровья. Этот мужчина притягивал ее к себе все больше и больше Более того, иногда она находила его просто неотразимым.
Алекс снял тяжелый атласный кафтан и повесил его на крючок на стене спальни Затем взглянул на часы три минуты первого ночи Отец продержал его допоздна за шахматной доской, не обращая ни малейшею внимания на все намеки Алекса, что ему уже давно пора в постель. Несколько дней непрерывной слежки за Джессикой вымотали Алекса Он был начеку все последние дни, не сомневаясь, что она выкинет какую-нибудь штучку, а у него просто не хватит времени, чтобы ускользнуть на остров Призрака под благовидным предлогом. А кроме того, постоянное пребывание в ее обществе, то, как она прикасалась к нему, как она наклонялась и двигалась, все то, что она делала бессознательно, было для него настолько волнующим, что нанесло серьезный ущерб его нервной системе.
Ему пришлось просто вышвырнуть ее из своей постели, чтобы хоть немного поспать.
Алекс понимал, что его душевные муки не могут продолжаться бесконечно. Однако каждый раз, как только он собирался открыться ей, что он и есть тот самый Мститель, всегда что-нибудь случалось. Иногда Алекс подмечал блеск в глазах Джессики и думал, что если бы Джесс только знала, как близко она находится к Мстителю и какую имеет над ним власть — он не смог бы ей ни в чем отказать. Его неотступно преследовало одно и то же видение:
Джессика скачет по лесам, одетая во все черное, и пышная копна ее волос развевается по ветру. Да англичане поймали бы ее в считанные минуты.
Вот почему, как только был объявлен призыв в рекруты, Алекс не выпускал ее из поля зрения ни на минуту, разве только к госпоже Уэнтворт, чтобы утешить Эбигейль. Он и к ним не хотел ее отпускать, но ведь Джесс так умоляла его об этом и так наклонилась к нему, что ему открылась вся прелесть ее грудей в глубоком декольте платья. И он сказал ей «да», даже не успев осознать своего собственного решения.
С гримасой на лице он припомнил, как горячо она говорила о том, что сможет заставить Мстителя сделать все, что пожелает. Он снял жилет и уже начал расстегивать рубашку, как вдруг ему пришла в голову мысль проверить, где сейчас Джессика. Она уже спала, когда отец пригласил его к себе на партию в шахматы. Утром этого дня Джесс и Сэйер провели вместе около двух часов в его комнате, и дважды в усадьбе громом отдавался протестующий голос Сэйера.
И когда Джессика вышла из его комнаты, то она выглядела несколько подавленной, однако в глазах у нее светился торжествующий огонек. А затем Алекса пригласили в комнату отца на партию в шахматы. Алекса это приглашение рассердило. Получалось, что Джесс провела два часа с его отцом, чтобы убедить того провести время с собственным сыном.
Алекс хотел отвергнуть это приглашение, но потом передумал, надел свой самый большой парик, атласный камзол розового цвета и перстень с изумрудом на мизинец.
Алекс принял новое решение, входя к отцу в комнату. За те четыре часа, которые он провел в его обществе, он был немногословен и выигрывал у него одну партию за другой. Теперь его отец мог сомневаться лишь в физическом развитии сына, а вот умственное сомнений не вызывало.
Алекс тронул рукой дверь, ведущую в комнату Джессики, и обнаружил, что она заперта. Он сразу понял — что-то неладно. А еще через минуту он выскочил на улицу и обнаружил, что окно в комнату Джессики распахнуто настежь. Всего несколько секунд ему понадобилось, чтобы убедиться, что Джессики там нет.
Он импульсивно послал проклятье своему отцу за то, что тот неумышленно помог Джессике сбежать, проклял он и самого Мстителя, а заодно и Ника, который привез его назад в Америку, а также Джессику, да и самого себя тоже. Когда он был на полпути к острову, то перешел на бег. Ему предстояло еще грести веслами до острова Призрака, потом переодеться, и лишь тогда Мститель будет готов к спасению Джессики.
Уберите отсюда эту старушенцию, — завопил в сердцах молодой солдат. Он разбудил своим воплем человек двенадцать других солдат.
Морщинистая старуха в изношенном линялом платье, от которого несло протухшей рыбой, вылезала из телеги, и одна рука у нее была за спиной, словно больная.
— Вы ведь не откажете старой, больной женщине, если она захочет погреться, не так ли?
— Здесь запрещено находиться. Мы выполняем приказ его величества короля Британии.
Старуха смело отвела в сторону дуло направленного на нее мушкета и подошла к огню, протягивая руки к костру. Молодой солдат открыл было рот для протеста, но сразу же замолк: ему предстало чудное видение — из повозки спускалось божественное создание, девушка неземной красоты в полурасстегнутой блузке, открывающей ее прелестные груди.
— Силы небесные! — проговорила девушка, оправляя на себе блузку и прикрывая грудь.
Теперь уже все солдаты походного бивуака проснулись и были на ногах.
Молодая женщина попыталась выбраться из повозки, но зацепилась краем юбки и, высвобождая ее, подняла оборку выше колен. Весь небольшой гарнизон, за исключением двух караульных, уже собрался возле повозки.
Солдаты протягивали ей руки, желая помочь девушке спуститься.
— Как вы добры к нам, — скромно произнесла молодая женщина, взглянув на собравшихся вокруг нее солдат. — Однако мне показалось, что вы велели нам вместе с мамой уехать отсюда.
Солдаты разразились громким протестующим воплем, поглядывая на молодого капитана, который был их начальником. Однако в глазах капитана светился тот же похотливый огонек, что и в глазах солдат. Он сделал шаг вперед.
— У нас грубая пища и слабенький костер, однако они в вашем полном распоряжении.
Эбигейль позволила молодому офицеру снять себя с повозки, и ее упругие груди уперлись ему прямо в лицо, а затем они прошлись по всему его телу, когда он спускал ее вниз на землю.
А Джессика, стоявшая в тени деревьев, внимательно следила за представлением, которое разыгрывалось в свете походного костра. Даже ее оно захватило, ибо Эбигейль играла свою роль превосходно.
Она наклонялась при каждом удобном случае, и ее блузка при этом распахивалась, обнажая прелестные груди, от которых солдаты просто глаз отвести не могли. Джесси не предполагала, что женщина может обладать такой властью над мужчинами.
Джессика была неразличима для глаз в одеянии из черного шелка, которое сшила для нее госпожа Уэнтворт, и как только раздались первые звуки музыкальных инструментов, которые они предусмотрительно захватили с собой, начала действовать. Женщины решили вовлечь солдат в развлечения, чтобы облегчить Джесс освобождение молодых рекрутов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!